Piadina Internazionale A.C.

Questo contributo è stato pubblicato nella rubrica "Lessico e Nuvole" di Repubblica.it del 16 giugno 2001

Riccardo Ghinelli è il selezionatore della rappresentativa romagnolo-extracomunitaria.

I dialetti rappresentati in questo gioco incominciano a essere parecchi, forse dovremmo incominciare pensare a un mondiale dialettale.

Ma intanto, ecco qua:

1. Alatogh Salmeni (portiere)
Arabia Saudita
(La prendo con le mani)

2. Tarduss Napieda (difensore)
Algeria
(Ti riduco una piada)

3. Atfazmel Dabon (difensore)
Algeria
(Ti faccio male davvero)

4. Tethanpass Saklabala (difensore)
Turchia
(Tu non passi con quella palla)

5. Tamfekurr Soezho (difensore)
Marocco
(Mi fai correre su e giù)

6. Totekamp Adkursa (difensore)
Egitto
(Tutto il campo di corsa)

7. Kuankathir Atoghipel (attaccante)
Marocco
(Quando tiro prendo i pali)

8. Avoisgne Enkameh (trequartista)
Etiopia
(Voglio segnare anch'io)

9. Atlabott Intesak (attaccante)
Marocco
(Te la butto nel sacco)

10. Asoikè Parsignè (attaccante)
Etiopia
(Sono qui per segnare)

11. Atschaff Nasaverneda (attaccante)
(Azerbaigian)
(Ti piazzo una gran botta)

In panchina:
12. 'Nzug Danamassa
(Cameroun)
(Non gioco da molto tempo)

13. Azhug Snaquendkepiuv
(Azerbaigian)
(Gioco solo quando piove)

14. Ayoikal Intekul
(Marocco)
(Ho i calli al fondoschiena)

Dasiv Monamossa (allenatore)
(Datevi una mossa)

(16 giugno 2001)

Ne ho avuto abbastanza, torna alla biografia